Библиографическое описание
Семинар
— презентация (можно скачать)
«Нормы библиографического описания составляют собой, так сказать, красу научного этикета. Их соблюдение указывает на привычку к науке, а их нарушение выявляет выскочку и неуча и нередко бросает позорящую тень на работу, казалось бы, приличную на первый взгляд…»
Умберто Эко
с 1 июля 2004 введен в действие межгосударственный стандарт ГОСТ 7.1 — 2003 Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления.
Стандарт действует взамен ГОСТ 7.1-84, ГОСТ 7.16-79, ГОСТ 7.34-81, ГОСТ 7.40-82
ГОСТ Р 7.0.5 — 2008 (библиографическое описание кратких ссылок)
ГОСТ 7.1-2003.
Библиографическая запись. Библиографическое описание
Общие требования и правила составления
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила составления библиографического описания документа, его части или группы документов: набор областей и элементов библиографического описания, последовательность их расположения, наполнение и способ представления элементов, применение предписанной пунктуации и сокращений.
Стандарт распространяется на описание документов, которое составляется библиотеками, органами научно-технической информации, центрами государственной библиографии, издателями, другими библиографирующими учреждениями.
Стандарт не распространяется на библиографические ссылки.
4 Общие положения
4.1 Библиографическое описание содержит библиографические сведения о документе, приведенные по определенным правилам, устанавливающим наполнение и порядок следования областей и элементов, и предназначенные для идентификации и общей характеристики документа.
Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Библиографическая запись может включать также заголовок, термины индексирования (классификационные индексы и предметные рубрики), аннотацию (реферат), шифры хранения документа, справки о добавочных библиографических записях, дату завершения обработки документа, сведения служебного характера.
4.2 Объектами составления библиографического описания являются все виды опубликованных и неопубликованных документов на любых носителях книги, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, нотные, картографические, аудиовизуальные, изобразительные, нормативные и технические документы, микроформы, электронные ресурсы, другие трехмерные искусственные или естественные объекты; составные части документов; группы однородных и разнородных документов.
4.2.1 По количеству частей различают объекты описания, состоящие из одной части (одночастные объекты), и объекты описания, состоящие из двух и более частей (многочастные объекты). Одночастный объект — разовый документ или отдельная физическая единица многочастного документа на одном физическом носителе: однотомный документ или отдельный том (выпуск) многотомного документа, отдельный компонент комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
Многочастный объект — документ, представляющий совокупность отдельных физических единиц на одинаковых или разных физических носителях — многотомный документ, комплектный документ, сериальный или другой продолжающийся ресурс.
4.3 В зависимости от структуры описания различают одноуровневое и многоуровневое библиографическое описание
4.3.1 Одноуровневое описание содержит один уровень. Его составляют на одночастный документ, на завершенный многочастный документ в целом, на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц мно- гочастного документа.
4.3.2 Многоуровневое описание содержит два и более уровней. Его состав от на многочастный документ (многотомный или комплектный документ в целом, сериальный или другой продолжающийся ресурс в целом), либо на отдельную физическую единицу, а также группу физических единиц многочастного документа — один или не сколько томов (выпусков, номеров, ча стей) многотомного, комплектного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
4.4 В состав библиографического описания входят следующие области:
1 область заглавия и сведений об ответственности
2 область издания
3 область специфических сведений
4 область выходных данных
5 область физической характеристики
6 область серии
7 область примечания
8 область стандартного номера (или его альтернативы) и условной доступности.
4.5 Области описания состоят из элементов, которые делятся на обяза- тельные и факультативные. В описании могут быть только обязательные элементы, либо обязательные и факультативные.
4.5.1 Обязательные элементы содержат библиографические сведения, обеспечивающие идентификацию документа.
4.5.2 Факультативные элементы содержат библиографические сведения,
дающие дополнительную информацию о документе. Набор факультативных элементов определяет учреждение, в котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива.
4.6 Области и элементы приводят в установленной последовательности. Отдельные области и элементы могут повторяться.
Правила наполнения областей и элементов библиографическими сведениями и приведения предшествующих им предписанных знаков пунктуации являются общими для всех объектов библиографического описания, независимо от вида документа и от того, на каком носителе информации сведения помещены.
Для описания определенных видов документов (изобразительных, аудиовизуальных, картографических, нотных документов, сериальных и других продолжающихся ресурсов, отдельных видов нормативных и технических документов, электронных ресурсов, и т. п.) предусмотрены особые элементы и область специфических сведений.
4.7 Пунктуация в библиографическом описании выполняет две функции —обычных грамматических знаков препинания и знаков предписанной пунктуации, т. е. знаков, имеющих опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания.
4.7.1 Предписанная пунктуация предшествует элементам и областям или заключает их. Ее употребление не связано с нормами языка.
В качестве предписанной пунктуации выступают знаки препинания и математические знаки:
. — точка и тире
. точка
, запятая
: двоеточие
; точка с запятой
… многоточие
/ косая черта
// две косые черты
() круглые скобки
[ ] квадратные скобки
+ знак плюс
= знак равенства
В конце библиографического описания ставится точка.
4.7.2 Каждой области описания, кроме первой, предшествует знак точка и тире, который ставится перед первым элементом области.
4.7.3 При повторении области специфических сведений, области примечания и области международного стандартного номера повторяют и знак области — точку и тире, а при повторении области серии сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки без знака точка и тире между ними.
4.7.5 Для более четкого разделения областей и элементов, а также для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая — пробелы оставляют только после них.
4.7.6 Круглые и квадратные скобки рассматривают как единый знак, предшествующий пробел находится перед первой (открывающей) скобкой, а последующий пробел — после второй (закрывающей) скобки.
4.7.7 Каждый элемент приводят с предшествующим знаком предписанной пунктуации. Если элемент (кроме первого элемента области) повторяется, повторяют и предшествующий ему знак предписанной пунктуации, за исключением знака косая черта. Если элемент не приводят в описании, опускают и предписанный ему знак.
Элементы, грамматически связанные в одном предложении, не разделяют предписанной пунктуацией.
4.7.10 Внутри элементов сохраняют пунктуацию, соответствующую нормам языка, на котором составлено описание. Если элемент состоит из нескольких слов или фраз, представляющих законченные предложения, их приводят с теми знаками препинания, которые указаны в документе.
Если знаки препинания между словами или фразами отсутствуют, их проставляют в соответствии с правилами приведения конкретных элементов описания, а также правилами грамматики.
4.7.11 При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в описании приводят оба знака. Если элемент заканчивается многоточием или точкой в конце сокращенного слова, а предписанная пунктуация следующего элемента является точкой или точкой и тире, то точку, относящуюся к предписанной пунктуации следующего элемента, опускают. Maтематические, химические и прочие знаки в описании воспроизводят.
Источником информации для составления библиографического описания является документ в целом.
При необходимости в описании могут быть приведены сведения, заимствованные из источников вне документа. Источник информации может быть единичным или множественным.
4.8.1 Главным источником информации является элемент документа, содержащий основные выходные и аналогичные им сведения, — титульный лист, титульный экран, этикетка и наклейка и т. п. (по ГОСТ 7.4, ГОСТ 7.5, ГОСТ 7.83).
4.84.8.3 Библиографические сведения указывают в описании в том виде, в каком они даны в источнике информации. Недостающие уточняющие сведения, а также полностью отсутствующие необходимые данные формулируют на основе анализа документа (для печатных изданий, титульные листы которых утрачены, географических карт без названия, необработанных звукозаписей и т. п.).
Сведения, сформулированные на основе анализа документа, а также заимствованные из источников вне документа, во всех областях библиографического описания, кроме области примечания, приводят в квадратных скобках.
4.9 Язык библиографического описания, как правило, соответствует языку выходных сведений документа. Отдельные элементы в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учреждения.
4.10 При составлении библиографического описания в целях обеспечения его компактности можно применять сокращение слов и словосочетаний, пропуск части элементам объединение различных записей в одну библиографическую запись и другие приемы сокращения.
Если библиографирующее учреждение принимает решение сокращать отдельные слова и словосочетания в описании эти сокращения должны соответствовать ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12.
Главным условием сокращения слов однозначность их понимания
и обеспечение расшифровки сокращенных слов. Не следует сокращать, слова в тех случаях, когда это может исказить или сделать неясным смысл текста описания, затруднить его понимание.
4 10 1 Сокращения применяют во всех областях библиографического описания. Не допускается сокращать любые заглавия в любой области и общее обозначение материала.
4 10 4 Некоторые сведения, имеющиеся в источнике информации, можно не приводить в библиографическом описании и не обозначать их пропуск, например, названия орденов, почетные, воинские и ученые,
звания, термины, указывающие на правовой статус организации, данные об одобрении, допуске и т. п.
4.11 При составлении библиографического описания соблюдают нор- мы современной орфографии. Исключение составляют старинные (XVI -XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в орфографии которых отражены особенности языка, эпохи, а также стилизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов.
4.11.1 Прописные буквы применяют в соответствии с современным: правилами грамматики того языка, на котором составлено библиографическое описание, независимо оттого, какие буквы употреблены в источнике информации. С прописных букв начинают первое слово каждой области а также первое слово следующих элементов: общего обозначения материала и любых заглавий во всех областях описания. Все остальные элементы записывают со строчной буквы.
Сохраняют прописные и строчные буквы в официальных наименованиях современных организаций и других именах собственных.
4.11.2 При наличии в источник информации явных ошибок и опеча- ток, не искажающих смысла текст; сведения в библиографическом описании приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления. Пропущенные буквы или цифры вставляют, заключив их в квадратные скобки.
Ошибки и опечатки, изменяющие, смысл текста, а также все ошибки фамилиях, инициалах лиц, принимавших участие в создании документа, воспроизводят в библиографическом описании без изменений. После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением «т. е.».
Сведения, вызывающие сомнение, приводят в описании с вопросительным знаком, заключенным в квадратные скобки.
4.11.3 Символы или другие знаки, которые невозможно воспроизвести доступными средствами (не буквы и не цифры), заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки.
4.11.4 Числительные в библиографическом описании, как правило, приводят в том виде, как они даны в источнике информации, т. е. римскими или арабскими цифрами, либо в словесной форме, с учетом следующих положений.
4.11.4.1 Римские цифры и числительные в словесной форме заменяют арабскими цифрами при обозначении количества актов или действий сценических произведений, классов или курсов учебных заведений; номеров туристских маршрутов; порядковых номеров издания; порядковых номеров музыкальных произведений, номеров опуса; количества инструментов, голосов; года или дат выхода, распространения документа; сведений в области физической характеристики иных, чем пагинация; номеров (выпусков) многотомного документа, сериального или другого продолжающегося ресурса.
4.11.4.2 Количественные числительные обозначают арабскими цифрами без наращения окончания. Порядковые числительные приводят, как правило, с наращением окончаний по правилам грамматики языка. Без наращения окончания приводят порядковые номера томов, глав, страниц, классов, курсов, если родовое слово (том, глава и т. п.) предшествует порядковому номеру.
5 Одноуровневое библиографическое описание
5.1 Структура и состав одноуровневого библиографического описания
Одноуровневое библиографическое описание состоит из перечисленных областей, включающих обязательные и факультативные элементы, приводимые в предписанной последовательности и с предписанной пунктуацией.
В перечне факультативные элементы выделены курсивом. Обозначенные звездочкой элементы и предшествующие им предписанные знаки могут повторяться в описании.
Перечень областей и элементов библиографического описания
Область заглавия и сведений об ответственности |
* *
* |
[ ]
= : / ; |
Основное заглавие
Общее обозначение материала Параллельное заглавие Сведения, относящиеся к заглавию Сведения об ответственности Первые сведения Последующие сведения |
|
. — | Область издания |
*
* *
* |
=
/
; ,
/ ; |
Сведения об издании
Параллельные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к изданию Первые сведения Последующие сведения Дополнительные сведения об издании Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании Первые сведения Последующие сведения |
. — | Область специфических сведений | |||
. — | Область выходных данных |
* *
* * |
; : [ ]
,
( : ,) |
Место издания, распространения
Первое место издания Последующее место издания Имя издателя, распространителя и т.п. Сведения о функции издателя, распространителя и т. п. Дата издания, распространения и т.п. Место изготовления Имя изготовителя Дата изготовления |
. — | Область физической
характеристики |
* |
:
; + |
Специфическое обозначение материала и объем
Другие сведения о физической характеристике Размеры Сведения о сопроводительном материале |
. — | Область серии | *
*
* |
( = : / ; ,
; ) |
Основное заглавие серии или подсерии Параллельное заглавие серии или подсерии Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии Первые сведения Последующие сведения Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии Номер выпуска серии или подсерии |
. — | Область примечания | |||
Область стандартного номера (или его альтернативы)
и условий доступности |
* | =
:
( ) |
Стандартный номер (или его альтернатива)
Ключевое заглавие Условия доступности и (или) цена Дополнительные сведения к элементам области |
5.2 Область заглавия и сведений об ответственности
5.2.1 Область содержит основное заглавие объекта описания, общее обозначение материала, иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.
5.2.2 Основное заглавие
5.2.2.1 Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений. Энциклопедия пользователя Internet 4048 законов жизни
Деньги, кредит, банки
…Чтоб нам не разучиться быть людьми
Песни группы «Nautilus Pompilius» БМВ
Воспитание? Воспитание… Воспитание!
Россия на пути реформ: XXI век — камо грядеши ?
Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, между которыми в источнике информации отсутствуют знаки препинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой.
География мира. Материки. Страны. Народы
Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь
HaрKoNet. Россия без наркотиков
Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться названиями нескольких тем, разделов или представлять собой название темы в целом и ее конкретного раздела.
Совместимость технических средств. Электромагнитная устойчивость к колебаниям электропитания
Петербург. Художественная жизнь
5.2.2.2 Основное заглавие может быть тематическим или типовым (т. е. состоять только из обозначения вида документа).
Война и мир
Авто-карта Санкт-Петербурга
Скрипичные ансамбли Виртуальный концерт
Лекции
Атлас
Путеводитель
Труды
Электронный журнал
5.2.2.3 Основное заглавие может содержать альтернативное заглавие, соединенное с ним союзом «или» и записываемое с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.
Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века
Наука радости, или Как не попасть на прием к психотерапевту
5.2.2.4 Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения, обычно являющиеся самостоятельными элементами описания, его приводят в описании вместе с этими сведениями и далее в описании эти сведения не повторяют.
Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим
Песни Владимира Высоцкого
Орловскому научно-медицинскому обществу 140 лет
Альбом иллюстраций к повести в стихах «Сверстники» А.В. Казаринова
5.2.2.5 Указанные в предписанном источнике информации хронологические и географические данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного заглавия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.
Москва. Реконструкция в фотографиях, 1850-2000
1000 великих битв, XI — нач. XX в.
Но:
Герои социалистической модернизации (1921 — июнь 1941 г.) Десять лет, которые потрясли… 1991-2001
5.2.2.6 Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации или включает их, его так и приводят в описании.
Тулуз-Лотрек
Екатерина Максимова. Владимир Васильев
Государственная Третьяковская галерея
«Нарисовал Ал. Пушкин»
5.2.2.7 Если в предписанном источнике информации имеется несколько заглавий на одном языке в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.
5.2.2.7.1 При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия руководствуются вышеизложенным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают полной форме.
В источнике В описании:
информации:
НТ НТ
Новости торговли
Актуальное Актуальное
национально- национально-культурное
культурное обозрение
обозрение
АНКО
5.2.2.7.2 При наличии типового и тематического заглавий в качестве основного в описании приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последовательности расположения.
В источнике В описании: информации:
История древнего История древнего
мира мира
АТЛАС
Энциклопедия Театр
Театр
5.2.2.8 Если основное заглавие отсутствует в предписанном источнике информации, оно может быть заимствовано из других источников, причем это должно быть отмечено в примечании. Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невозможно, оно может быть сформулировано. В обоих случаях заглавие заключают в квадратные скобки. При формулировании заглавия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т. п.
[Семейный портрет]
(Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо сделать примечание)
[Романсы]
(Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника)
5.2.3 Общее обозначение материала
5.2.3.1 Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит объект описания.
5.2.3.2 Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на английском языке):
— видеозапись (videorecording)
— звукозапись (sound recording)
— изоматериал (graphic)
— карты (cartographic material)
— комплект (kit)
— кинофильм (motion picture)
— микроформа (microform)
— мультимедиа (multimedia)
— ноты (music)
— предмет (object)
— рукопись (manuscript)
— текст (text)
— шрифт Брайля (braille)
— электронный ресурс (electronic resource)
5.2.3.3. Из вышеперечисленных терминов выбирают один.
Библейские сюжеты [Электронный ресурс]: коллекция Эрмитажа
5.2.3.4. Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Слова в общем обозначении материала не сокращают.
Книга иконных образцов [Изоматери ал]
Государства Европы [Карты]
Ave Maria [Ноты]
Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст] 5.2.3.5 Если произведение размещено на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях могут быть указаны в области физической характеристики или в области примечания.
Юридический советник /Электронный ресурс] … — / электрон, опт. диск (CD—ROM) :зв., цв.; 12см + прил. (32с.) …
или
Юридический советник [Электронный ресурс] … — 1 электрон, опт. диск (CD—ROM) : зв., цв. ; 12 см … — Прил: Справочник пользователя [Текст] / сост. В. Л. Быков. 32с.
5.2.3.6 Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].
Северная Африка [Комплект]
(Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре)
5.2.4 Параллельное заглавие
5.2.4.1 Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.
Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometry
Lyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische Miniaturen
Россия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten Jahrtausend
Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia
5.2.4.3 При наличии в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга знаком равенства. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждение.
Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бibлiотеки та acoujauin в ceimi, що змтюеться: noei технологт та нов1 формы ствробгтництва
Albumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album—leaves
5.2.5 Сведения, относящиеся к заглавию
5.2.5.1 Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию,
раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка и т. п.
5.2.5.2 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами.
5.2.5.3 Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.
Любовь к трем апельсинам [Текст] : сказки, повести, пародии
Информатика [Электронный ресурс]: Интернет-учебник
Ленинградская область и Санкт- Петербург [Карты] : подроб. автодорож. карты
Музыка Бены [Ноты] : пьесы для юных пианистов
Мир перевода-2000 [Текст] = Introduction to interpreting : (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.)
Satuni [Текст] = Шатуны : (roman)
5.2.5.4 Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии так- же предшествует знак двоеточие.
Да будет свет! [Изоматериал] : . 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.
Трио-соната № 2 [Ноты] : до мин. : BWV526: для органа
Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций [Текст] : РД 153-34.0-03.205-2001: утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод, в действие с 01. Л.01
Проблемы этнических меньшинств [Текст]: отчет о НИР (заключ.) : 05-11
Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIH—XIVee. [Текст] : дис. … канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.01.02: утв. 15.07.02
5.2.5.5 Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике знаков между ними их разделяют запятыми.
Италия [Текст] : Рим — Милан — Венеция — Флоренция : путеводитель
Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник
Московская область [Карты] : карман, атлас: автомобилисту, пешеходу, туристу
Санкт-Петербург [Изоматериал] : Петергоф, Царское Село, Павловск : 300-летию Петербурга посвящ.
5.2.5.8 Сведения, необходимые для раскрытия или пояснения основного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п., могут быть сформулированы на основе анализа документа. В этих случаях их заключают в квадратные скобки.
Яблони в цвету [Ноты] : Жизнь, воплощенная в песне : [из репертуара Е. Мартынова]
А. С. Пушкин. В зеркале двух столетий [Электронный ресурс]: [мультимедиа-энциклопедия]
Иркутск деревянный [Изоматериал] : 14 фото : [комплект открыток]
Введение в психоанализ [Текст] : лекции: [перевод]
5.2.6 Сведения об ответственности
5.2.6.1 Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании интеллектуального, художественного или иного содержания произведения, являющегося объектом описания.
5.2.6.2 Сведения об ответственности записывают в той форме, в какой они указаны в предписанном источнике информации.
Комедии и трагедии [Текст] / Уильям Шекспир; пер. с англ. О. Сороки Байкал [Изоматериал] = Baikal : в фотографиях Валерия Орсоева : светопись/[ авт. вступ. ст. Комаров А. В. ; перевод на англ. яз. Горелова В. С.]
Защита информационных процессов в компьютерных системах /Электронный ресурс] : программа по дисциплине/сост. Цветков В.
Практический маркетинг [Текст] : BZR 656: медиа-буклет : проф. сертификат менеджера : [пер с англ.] / The Open univ., Business school, Междунар. ин-т менеджмента «ЛИНК»
Русский традиционный костюм [Текст]: ил. энциклопедия / авт.-сост. Н. Соснина, И. Шангина ; [предисл. Я. Шангиной]
Сведения об ответственности, сформулированные каталогизатором на основе анализа документа, приводят в области примечания.
5.2.6.3 Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и (или) наименований организаций смеете со словами, уточняющими категорию их участия в создании произведения, являющегося объектом описания.
Атлас лекарственных средств [Текст]/авт. идеи Лелякин Л. В.
Юг Западной Сибири [Карты] : карта для путешественников /сост., под-гот, к изд. и отпечатана Новосиб. кар-тогр. ф-кой в 2000г.; ст. ред. А. В. Молостова
Царскосельский арсенал [Изоматериал] / [Гос. музей-заповедник «Цар. Село» ; сост., вступ, статья и кат. Л. В. Бардовской и др. ; пер. Д. Д. Петровой ; худож. Н. А. Кутовой ; фот. С. В. Чабуткин]
Беатрис [Текст] : роман / аноним ; пер. с англ. [Н. Мазняк; послесл. О. Воздвиженской]
История крестовых походов [Текст] : пер. с фр. /. Мишо ; с грав. Г. Доре
Гидроциклон [Текст] : пат. 2180272 Рос. Федерация : М.ПК7 В 07 С 5/12, 9/00/ авторы и заявители Сабитов С. 3. [и др.] ; патентообладатель ООО «Спецтехногаз»
Формирование генетической структуры стада [Текст] : отчет о НИР
(промежуточ.) : 42-44/ Всерос. науч.-
исслед. ин-т животноводства ; рук. Попов В. А. -р
Сведения об ответственности могут содержать только слова или фразы, несущие информацию о проделанной работе, если в предписанном источнике информации нет имен лиц или наименований организаций и их не удалось установить.
/отредактировано автором
/иллюстрировано группой художников
5.2.6.4 Первым сведениям об ответственности предшествует знак косая черта; последующие группы сведений отделяют друг от друга точкой с запя- той. Однородные сведения внутри группы отделяют запятыми. Порядок приведения сведений определяется их полиграфическим оформлением или последовательностью в предписанном в источнике информации, независимо от степени ответственности.
/ Стюарт Аткинсон ; под ред. Ш. Эванс ; пер. с англ. И. И. Викторовой ; ил. Г. Байнза
(Все сведения размещены на титульном листе)
/[авт.-сост. Г. Н. Корченкин; фот.: А. Федоров, А. Проваторов, А. Пашук ; авт. текста А. Ярошко ; худож. А. Семенов ; редакторы: Т. Корченкина, Я. Солдаткина]
(Все сведения размещены на обороте титульного листа)
5.2.6.6 Сведения об ответственности, включающие наименование возглавляющей организации и ее подразделения или подчиненной ей организации, записывают в том виде и порядке, как они приведены в предписанном источнике информации и отделяют друг от друга запятой.
/Рос. гос. б-ка, Центр вост. лит.
/ Моск. союз художников, Отд-ние «Кн. графика» ; сост. М. А. Давиденко ; [авт. вступ. статей Н. Н. Гончарова, М. Чегодаева]
/ Моисеев Р. С. ; Рос. акад. наук, Далъневост. omд-ние, Камчат. ин-т экологии и природопользования
/Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак., Каф. рус. уст. нар. твоочества ; под ред. Г. Б. Диановой
5.2.6.7 Сведения об ответственности, грамматически связанные между собои в предписанном источнике информации, приводят в описании как единую группу сведений в том же виде и последовательности, как в источнике
Как научить ребенка читать:[Текст]/ Ольга и Сергей Федины
Мы, русские беженцы в Финляндии [Текст] : публицистика (1919—1921, А. И. Куприн ; сост., вступ. ст. и к мент. Б. Хеллмана при участии Р. Дэв!
Опера нищих [Ноты] : опера в 3 д. с прологом и эпилогом / М. Заринь [комп либретто композитора по мотив рассказа Жана Гривы «Под тенью голубой мечети» ; рус. вариант либретто Г.Горского
Ваше сердце [Текст] = Your hea вопр. и ответы/Эд Вейнер и compydi ки Нац. мед. ассоц. США ; перево англ. С. Глянцева
5.2.6.8 Если в предписанном источнике информации содержатся данные об одном, двух или трех лицах и (или) организациях, выполняющих одну и ту же функцию или имеющих одну и ту же степень ответственности, то данные о них обязательно приводят в сведениях об ответственности, независимо от того, приводились они в заголовке записи или нет.
5.2.6.9 При наличии информации о четырех и более лицах и (или) организациях, количество приводимых сведений об ответственности определяет библиографирующее учреждение.
В описании могут быть приведены сведения обо всех лицах и (или) оргаизациях, указанных в источнике информации. При необходимости сок-
ратить их количество, ограничиваются указанием первого из каждой, группы с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.] или его эквивалента на латинском языке [et al.].
/авт. карты и указ. В. К. Бронникова [и др.]; отв. ред. А. А. Лютый [и др.]
/ худож.-мультипликаторы: С. Захарова [и др.]
/ Ин-т яз. и лит. Акад. наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук . Е. Баярсайхан [и др.] (с монг. стороны), . А. Дарбеева [и др.] (с рос. стороны) ; _од общ. ред. А. Лувсандэндэва, Ц. Цэндамба
/М-во здравоохранения Рос. Федерации [и др.]; разраб. Г. А. Рыжак [и др.]
/Л. Л. Кофанов [и др.]; отв. ред. Л.. Кофанов; Рос. акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Центр изучения рим. права
/подгот. Вязовский А. Е. [и др.]
/редкол.: Т. Н. Васина (отв. ред.) [и др.]
(Во всех вышеприведенных примерax слова «[и др.]» обозначают, что в предписанном источнике информации имен (наименований) было более трех)
5.3 Область издания
5.3.1 Область содержит информацию об изменениях и особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же произведения.
5.3.2 Сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в предписанном источнике информации. Они обычно содержат слово «издание», заменяющие его слова «версия», «вариант», «выпуск», «редакция», «репринт» и т. п. или их эквиваленты на других языках, а также иные термины, отличающие его от предыдущих изданий.
. — Факс. изд.
. — Новая версия
. — Перепеч. с изд. 1925 г.
. -Доп. вариант
5.3.2.1 Порядковый номер, указанный в цифровой либо словесной форме, записывают арабскими цифрами, с добавлением окончания согласно правилам грамматики соответствующего языка.
. — 10-е изд.
. — Изд. 7-е
. — 2-я ред.
. — 5th ed.
. — 3., uberarb. и. erw. Aufl.
5.3.4 Дополнительные сведения об издании приводят в описании, если в предписанном источнике информации имеются отдельно сформулированные дополнительные сведения об особенностях данного переиздания, перепечатки и т. п. Их записывают после предыдущих сведений области издания и отделяют запятой.
. — Изд. 6-е, испр. и доп.
. — 7-е изд., стер.
. — 3-е изд. /дораб. Л. Н. Наумов, перепеч. с изм. и доп.
. — Nouv. ed., ref., etfortaugm.
5.3.5 Сведения об ответственности, относящиеся к дополнительным сведениям об издании, записывают после этих сведений по правилам приведения сведений об ответственности.
5.4 Область специфических сведений
5.4.1 Область применяется при описании объектов, являющихся особым типом публикации или размещенных на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативных и технических документов, электронные ресурсы, а также микроформы, если на них расположены все названные виды документов за исключением электронных ресурсов.
Рассмотрите самостоятельно
5.5 Область выходных данных
5.5.1 Область содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе.
5.5.2 Название места издания, распространения приводят в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.
. — Саратов
. — В Можайске
. — V Praze
. — La Habana
5.5.2.1 Если указано несколько мест издания, приводят название, выделенное полиграфическим способом или указанное первым в предписанном источнике информации. Опущенные сведения отмечают сокращением [и др.] или его эквивалентом на латинском языке, приводимым в квадратных скобках.
. — СПб. [и др.]
. — London [etc.]
5.5.2.2 Могут быть приведены названия второго и последующих мест издания, отделяемые друг от друга точкой с запятой. Предпочтение может быть отдано месту издания страны, где находится библиографирующее учреждение.
. — М.; СПб.
. — М.; Киев ; Париж
. — Paris [etс.]
(В источнике информации указаны четыре места издания: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Библиографирующее учреждение находится в Париже)
5.5.2.4 Если место издания точно не установлено, приводят предполагаемое место со знаком вопроса.
. — [Н. Новгород?]
. — [Berlin ?]
5.5.2.5 При отсутствии сведений о месте издания может быть приведено в квадратных скобках название страны или сокращение [б. м.], либо его — эквивалент на латинском языке [s. 1.].
. — [Finland]
.- [Italy?]
. — [Б. м]
.-[S.l.]
5.5.2.6 He приводят место издания для неопубликованных материалов рукописей, неизданных или неопубликованных видеоматериалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т. п. Сокращение [б. м.] или его эквивалент в этих случаях также не приводят.
5.5.3 Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. приводят
после сведений о месте издания, к которому оно относится, и отделяют двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указывающие функции (кроме издательской), выполняемые лицом или организацией. Сведения о форме собственности издателя, распространителя и т. п. (АО, 000, Ltd, Inc., GmbH и т. д.), как правило, опускают.
5.5.3.1 Имя (наименование) издателя и т. п. приводят в краткой форме,
В источнике В описании:
информации:
Издательство : Наука
«Наука «
Издательский дом : Новый учеб.
«Новый учебник»
ЗАО .-ЕВРО-АДРЕС
«ЕВРО-АДРЕС» Издательство :Изд-во
Санкт- С.-Петерб.
Петербургской хим.-фармакол.
химико- акад.
фармакологической
академии
Издательство : Изд-во Урал.
Уральского ун-та
университета
5.5.3.2 Если издателем является физическое лицо, в описании приводят его фамилию и инициалы в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации.
. — М. : Зараев А. В.
. — М : у И. Д. Сытина
5.5.5 В качестве даты издания приводят год публикации документа, являющегося объектом описания. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая.
,2002
, 1833
(В источнике информации год указан римскими цифрами: MDCCCXXXIII)
5.5.5.1 Если дата указана в предписанном источнике информации по летосчислению, отличному от общепринятого (григорианского календаря), ее так и приводят в области, а затем в квадратных скобках указывают год в современном летосчислении.
, 4308 [1975]
5.6. Область физической характеристики
5.6.1 Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводительного материала, являющегося частью объекта описания.
5.6.2 В области приводят сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала. Сведения о виде материала приводят на языке библиографирующего учреждения.
.-8т.
. -1к.(4л.)
. — 2 электрон, опт. диска
. — 1 мфиша
. — 3 грп.
. — 2 sound discs
5.6.2.1 Сведения о пагинации приводят теми цифрами (римскими или
арабскими), которые использованы в объекте описания; непросчитанные листы или страницы просчитывают и записывают арабскими цифрами в квадратных скобках в конце пагинации.
. — 186с.., 8с. ил.
. — 379, [4] с., [10]л. ил., факс.
.-ХП,283, 15с.
. — CCXCIXc. ил.
. — [16] отд. л. ил.
. — С. 11-46
.-L. 1-16
5.6.3 В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения об иллюстрациях, о материале, из которого изготовлен объект описания и т. п. Сведениям предшествует двоеточие. Каждые последующие сведения отделяют от предыдущих запятой.
. — 132с. :цв. ил.
. — 1 модель (3 предмета) : полистирол
. — 1 дф. (70 кадров) : черно-белый
. — 1 электрон, опт. диск. (CD—I) : зв., цв.
. — 2 к.: цв.
. — / зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео
5.6.4 Размеры объекта описания указывают при необходимости с предшествующим знаком точка с запятой.
. — 86с. : ил.; 30 х24 см
. — 1 к, : цв. ; 44×52 см, слож. 22×13 см
. — 4 рулона мф.; 35мм
. — 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео; 12 см
5.6.5 Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материале, предваряемые знаком плюс. Арабскими цифрами указывают количество физических единиц, название сопроводительного материала (используя специфическое обозначение материала), а также сведения о его объеме и (или) размере,
. — 1 грп. (45мин.) : 33 об/мин., моно; 30 см, в картон, папке + альбом (20 с. : ил., ноты)
. — 350с. :цв. ил., карты + 1бр., (52с.)
. — 64с.: ил. + 2 электрон, опт. диска
. — 1 электрон, опт. диск (CD—ROM) ; 12 см + Инструкция для пользователя (12с.)
5.7 Область серии
5.7.1 Область содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.
5.7.2 Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности, относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) и номер, под которым объект значится в данной серии.
5.7.3 Основное заглавие серии приводят по правилам приведения основного заглавия объекта
. — (Millennium — Тысячелетие) . — (Серия «Золотой фонд психотерапии»). — (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского рыбохозяйственного центра)
. — (Музыкальное наследие. Исполнительское искусство)
. — (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу)
5.7.4 Параллельные заглавия серии приводят согласно правилам
. — (Фортепианные сочинения. Серия 1 = Compositions pour piano. Seria 1)
5.7.5 Сведения, относящиеся к заглавию серии, приводят по правилам. Имеющиеся в источнике информации сведения, касающиеся переиздания серии, также помещают в этом элементе описания, предваряя их знаком двоеточие.
. — (Памятники древней письменности : исследования, тексты)
. — (Русский бестселлер : РБ)
. — (Великие писатели в романах : ЖюльВерн, 1828-1905)
. — (Жизнь замечательных людей : ЖЗЛ: сер. биогр. : осн. в 1890г. Ф. Пав-ленковым и продолж. в 1933 г. М. Горьким)
5.7.6 Сведения об ответственности приводят в области серии, если они необходимы для ее идентификации и относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описания, составленного на выпуск серии или в области примечания.
. — (Практические рекомендации для бухгалтера и руководителя / под общ. ред. Г. Ю. Касьяновой)
. —(Серия «Пушкинв XXвеке»:ежегод. изд. Пушкин, комис. / гл. ред. В, С. Непомнящий)
. — (Доклады Института Европы / Рос. акад. наук)
. — (Препринт / Гос. науч. центр «Курчатов, ин-т»)
5.7.7 Если объект описания входит в серию с подсерией, основное заглавие состоит из заглавия серии (общее заглавие) и заглавия подсерии (зависимое заглавие), разделяемых точкой, вслед за которым приводят остальные элементы области заглавия и сведений об ответственности.
. — (Автомобильный транспорт. Серия 1, Безопасность движения на автомобильном транспорте : обзор, информ. / М-во трансп. Рос. Федерации)
5.7.8 Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерии, в качестве основного приводят заглавие подсерии, а заглавие серии указывают в области примечания.
. — (Технология текстильной промышленности …)
5.7.10 Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. Номер приводят в стандартной форме, после аббревиатуры ISSN, за которой следует пробел и указывают две группы из четырех цифр, разделенных дефисом. Номеру предшествует знак запятая.
, ISSN020J-7636
, ISSN 0131-6044
5.7.13 Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, как он дан в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой.
; вып. 2
; т. 3, вып. 1
;3(27)
;№ 25/2002
; 41-79-01
; по. 5
; vol. 54
;vol.C,Nl
5.7.16 Если объект описания входит в две разные серии, область серии повторяют. Сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом.
. — (Последние романсы А, Д. Вяльцевой) (Цыганская жизнь ; № 336)
. — (Полное собрание сочинений : для фортепиано ; т. 1) (Классика мировой музыки)
. — (Библиотека «Первого сентября») (Серия «Я иду на урок»)
5.8 Область примечания
5.8.1 Область примечания содержит дополнительную информацию об объекте описания, которая не была приведена в других элементах описания. Сведения, приводимые в области, заимствуют из любого источника информации и в квадратные скобки не заключают.
5.8.2 Каждому примечанию предшествует знак точка и тире либо примечание начинают с новой строки. Вводные слова отделяют от основного содержания примечания двоеточием с последующим пробелом; перед двоеточием пробел не оставляют.
. — Нотогр. в конце разд.
. — В тексте приведены наименования разработчиков и изготовителей
. — Авт. указаны на 7-й с. — Прил. содерж. законодат. и норматив, материалы
. — Содерж.: стихотворения, поэмы, пьесы
. — Доп. схемы: Метро Санкт-Петербурга ; Схема движения пригород, поездов
5.9 Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности
5.9.1 В области приводят международные стандартные номера, присвоенные объекту описания: Международный стандартный номер книги (ISBN) или Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), либо любой другой международный номер, присвоенный объекту описания в установленном порядке, Стандартные номера приводят с принятой аббревиатурой и предписаниими пробелами и дефисами.
.-ISBN 5-7975-0063-9
. — ISSN 1563-0102
7 Аналитическое библиографическое
описание
7.1 Основные положения
7.1.1 Объектом аналитического библиографического описания является составная часть документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе, в котором она помещена. К составным частям относятся:
— самостоятельное произведение;
— часть произведения, имеющая самостоятельное заглавие; — часть произведения, не имеющая самостоятельного заглавия, но
выделенная в целях библиографической идентификации.
7.1.2 Документ, содержащий составную часть, является идентификатором публикации и именуется идентифицирующим документом.
7.1.3 На составную часть, опубликованную как самостоятельный документ составляют одноуровневое библиографическое описание.
7.1.5 В тех случаях, когда требуются наиболее полные библиографические сведения о составной части документа, составляют аналитическое библиографическое описание.
7.1.6 При составлении аналитической библиографической записи решение об использовании заголовка записи, как для составной части, так и для идентифицирующего документа, принимает библиографирующее учреждение. Как правило, в записи идентифицирующего документа заголовок не применяют.
7.1.7 Аналитическое библиографическое описание является основным элементом аналитической библиографической записи и включает:
а) сведения, идентифицирующие составную часть;
б) соединительный элемент;
в) сведения об идентифицирующем документе;
г) сведения о местоположении составной части в документе;
д) примечания.
7.1.8 Источниками информации о составной части документа являются первая, последняя и другие страницы (листы, полосы и т. п.) составной части, если они содержат сведения о заглавии составной части, ее авторах, иных лицах и (или) организациях, принимавших участие в создании, публикации, изготовлении составной части документа; относящийся к составной части колонтитул; оглавление (содержание) идентифицирующего документа, если оно содержит сведения о составной части; наклейки, вкладыши и др. материалы, сопровождающие документы.
Источники информации для идентифицирующего документа — по 4.8.
7.1.9 Аналитическое библиографическое описание приводят на языке выходных или аналогичных им сведений идентифицирующего документа или официальном языке страны, в которой опубликован документ. Сведения о составной части текстового документа могут быть приведены на языке текста составной части, в этом случае языки библиографического описания составной части и идентифицирующего документа могут не совпадать.
7.1.10 Аналитическое библиографическое описание состоит из областей и элементов, приводимых в установленной последовательности (см. 5.1). Перед сведениями о документе, в котором помещена составная часть, применяют соединительный элемент-знак две косые черты с пробелами до и после него. Знак две косые черты можно не приводить, если сведения о документе, в котором помещена составная часть, выделяют шрифтом или приводят с новой строки. В этом случае допускается употреблять термин, обозначающий физическую взаимосвязь: «В:», «In:» и т. п.
Схема аналитического библиографического
описания:
Сведения о составной части документа
// Сведения об идентифицирующем документе. — Сведения о местоположении составной части в документе. — Примечания.
7.2 Сведения о составной части документа
7.2.1 Заглавие составной части может быть простым или сложным и состоять из:
а) нескольких предложений;
б) общего заглавия составной части и зависимого заглавия одного из ее компонентов (частей), если составная часть содержит несколько компонентов. В этом случае вначале приводят общее заглавие составной части, а затем заглавие ее компонента.
Документы под грифом «Секретно». Россия. XX век
Разыскания по истории русской литературы XIX века. 1. Адресат эпиграммы Е. А. Баратынского. 2. Три стихотворных послания Ф. И. Тютчева. 3. К биографии П. П. Ершова
Об авторстве «Русской поэзии в русской музыке» Игоря Глебова ; Об одном инскрипте на «Словарном указателе…» А. В. Мезьер
(Два произведения одного автора)
7.2.1.1 Сокращение слов и словосочетаний в основном заглавии составной части не применяют
7.2.1.2 При описании фрагмента документа, не имеющего заглавия, основное заглавие этого фрагмента может быть сформулировано на основе анализа документа и приведено в квадратных скобках.
[Отрывки из дневника] [Карта-схема г. Севастополя]
7.2.2 Общее обозначение материала составной части приводят по 5.2.3.
Dinne, alcun la поп vedesti? [Sound recording]
Canadian-owned paper industries [Cartographic material]
7.2.3 Параллельное заглавие составной части приводят по 5.2.4.
Конфликты: политико-правовые аспекты [Текст] = Conflicts: political and law aspects
Guitar Hits [Ноты] = Гитарные хиты
7.2.4 Сведения, относящиеся к заглавию составной части
XVI Всемирный конгресс ИМЕКО[Текст] : [Междунар. конфедерации по измерениям, Вена, сент. 2000]
По щучьему велению [Электронный ресурс]: [рус. нар. сказка]
Упрямый ветер [Ноты] : «Все время нарастают облака»: [из цикла «Два северных пейзажа «]
Транспорт г. Москвы [Карты]: с домами и остановками гор. трансп. : на 2002 г. : информ. согласована с Мосгортрансом
7.2.5 Сведения об ответственности
О свободе воли [Текст] / Вильгельм Винделъбанд ; пер. с нем. Г. Сонина ; примеч. М. А. Ходанович
В начале жизни [Текст] : (Страницы воспоминаний) / С. Я. Маршак; под-гот, текста и примеч. Е. Б. Скороспе-ловой и С. С. Чулкова
Влияние бактерий на поведение плутония в морской воде [Текст] / В. В. Громов, М. М. Доманов, И. Б. Попов
Пока не поздно [Ноты] / А. Н. Пахмутова ; обраб. для смеш. хора без со-провожд. Я. И. Дубравина ; сл. Н. Добронравова
«По смоленской дороге…» [Звукозапись] / сл. и музыка Булата Окуджавы
7.2.5.1 При наличии в сведениях об ответственности информации о четырех и более лицах и (или) организациях руководствуются правилами 5.2.6.9.
(Первого и [ др. ])
7.2.5.2 Если сведения об ответственности составной части документа совпадают с заголовком библиографической записи, в аналитическом библиографическом описании они могут быть опущены.
Мальцева, Л. Л. Гуманизация научного познания [Текст] : гносеол. и ме-тодол. аспекты/Л. Л. Мальцева
или
Мальцева, Л. Л. Гуманизация научного познания [Текст]: гносеол. и мето-дол. аспекты
7.3 Сведения об идентифицирующем документе
7.3.1 Библиографическое описание документа, в котором помещена составная часть, зависит от его вида и приводится в соответствии с правилами.
7.3.2 Если основное заглавие идентифицирующего документа является тематическим, слова и словосочетания в нем не сокращают. Слишком длинное заглавие допускается сократить, опустив его часть, при этом опущенную часть обозначают многоточием.
// Эволюционная эпистемология и логика социальных наук
// Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году на реакторе ВВР-МЛИЯФ…
(В источнике информации: Основные результаты экспериментов, выполненных в 1984 году на реакторе ВВР-М ЛИЯФ и других установках с участием сотрудников лаборатории нейтронных исследований)
7.3.3 Основное заглавие идентифицирующего документа сокращают, если это:
а) типовое заглавие многотомного или продолжающегося документа;
Полн. собр. соч.
Избр. тр.
Арх. биол. наук
Изв. Рос. акад. наук
б) заглавие периодического документа (журнала или газеты).
Библиогр. зап. Лит. Россия
7.3.4 Общее обозначение материала, как правило, опускают в сведениях об идентифицирующем документе и приводят лишь в том случае, если оно отличается от общего обозначения материала составной части.
7.3.5 Сведения, относящиеся к заглавию, приводят лишь в тех случаях, когда необходимо уточнить не ясно выраженное заглавие или идентифицировать документ с типовым заглавием среди имеющих аналогичные заглавия. В других случаях сведения, относящиеся к заглавию, могут быть опущены.
7.3.6 При описании идентифицирующего документа обязательно приведение первых сведений об ответственности. Последующие сведения об ответственности приводят в тех случаях, если они необходимы для идентификации документа.
Чудесный дар поэта [Текст] : [вступ. ст.] / М. М. Михайлова// Параллели : проза поэта / Зинаида Гиппиус
Труд Кшиштофа Мигоня и его место в литературе по общей теории книговедения [Текст] / Е. Л. Немировский // Наука о книге: очерк проблематики / К. Мигонъ ; пер. с пол. О. Р. Медведевой [и др.]. — М., 1991. — С. 3-24.
7.3.7 Сведения об издании обязательны для включения в описание идентифицирующего документа. Параллельные сведения об издании, сведения об ответственности, относящиеся к изданию, и дополнительные сведения об издании могут быть опущены.
Современные системы передачи информации [Текст] / П. В. Рогожин
// Компьютерная грамотность : сб. ст. / сост. П. А. Павлов. — 2-е изд. — М., 2001. — С. 68-99.
Цивилизация Запада в XX веке [Текст] / Н. В. Шишова [и др.]
// История и культурология : учеб, пособие для студентов. — 2-е изд., доп. и перераб. -М., 2000. — Гл. 13. — С. 347-366.
7.3.8 Элементы области специфических сведений (для картографических, нотных, сериальных документов, электронных ресурсов), как правило, включают в описание идентифицирующего документа, если они отличаются от аналогичных сведений составной части.
7.3.9 В области выходных данных, как правило, приводят место и год публикации, распространения и (или) изготовления документа.
В аналитическом библиографическом описании, как правило, опускают сведения об издателе, распространителе, изготовителе. Однако в случае необходимости (для идентификации документов с одинаковыми заглавиями, выпущенных разными издателями) сведения об издателе, распространителе, изготовителе могут быть приведены.
Философия культуры и трансцендентальный идеализм [Текст] / В. Вин-делъбанд; сверка-пер. М. И. Левиной // Избранное: Дух и история: пер. с нем. —U., 1995.- С. 7-19.
Этапы развития планировки Васильевского острова в 1720-е годы [Текст]/ С. В. Семенцов // Петровское время в лицах. — СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа, 1998. — С. 42—49.
7.3.10. Если документ, в котором помещена составная часть, является периодическим (журнал или газета), место его публикации не приводят, за исключением случаев, когда это необходимо для идентификации документа.
//Библиотековедение. — 2001. — № I — С 19-26
// Квантовая электроника. — Киев, 1987.-Вып.32.-C.3-13
// Квантовая электроника. — М., 1987. — Т. 14, № 7. — С. 512-516
7.3.11 Сведения об объеме идентифицирующего документа в аналитическом библиографическом описании не приводят.
7.3.12 Область серии также может быть опущена, если ее приведение не требуется для идентификации документа.
7.3.13 При наличии у идентифицирующего документа международного стандартного номера, его, как правило, указывают в описании. Ключевое заглавие и условия доступности опускают.
7.4 Сведения о местоположении составной части в идентифицирующем документе
7.4.1 Местоположение составной части, как правило, обозначается
сквозной пагинацией по форме «от и до». Пагинации предшествует сокращенное обозначение слова страница («С.»), которое приводят на языке выходных или аналогичных им сведений документа или на языке библиографирующего учреждения; между первой и последней страницами ставят знак тире. Если составная часть опубликована на ненумерованных страницах, их номера заключают в квадратные скобки.
С. 17-28
Р. 18-30 |
- S. 12- 31
С. [1-8]
7.4.1.1 Страницы указывают арабскими или римскими цифрами, в зависимости от того, какая пагинация приведена в документе. Если пагинаций несколько, их отделяют друг от друга запятой.
С. I—XXXVI, 1-12
7.7 Библиографическое описание рецензий и рефератов
7.7.1 При описании рецензий и рефератов сведения о рецензируемых (реферируемых) документах приводят в примечании после слов «Рец. На кн.:», «Рец. на ст.:», «Реф. кн.:», «Реф. ст.:» или их эквивалентов на других языках: «Rev. op.:», «Ref. op.:».
Из истории белого движения [Текст]/ К. Александров // Мир библиографии. — 1998. —№2. — С. 94—95. —Рец. на кн.: Библиографический спра- вочник высших чинов Добровольческой армии и Вооруженных сил Юга России ; (материалы к истории белого движения) / Н. Н. Рутыч. — М. : Regnum : Рос. архив, 1997. — 295 с.
7.7.2 Если рецензия или реферат не имеют заглавия, в качестве него в квадратных скобках приводят слова «Рецензия», «Реферат» или их эквиваленты на других языках.