Самый, самый… писатель!!!

Литературные курьезы

 

    Кто вы думаете самый ци­тируемый в мире автор (независимо от темы и жанра публикации)? Платон? Пушкин? Маркс? Ленин? Ниче­го подобного –  биохимик Оли­вер Лоури. Но мы вряд ли узна­ли об этом, если бы не «Индекс цитирования научных статей», издаваемых американским Институтом научной информа­ции. До 1987 года на его ста­тью ссылались в научной лите­ратуре 180 тысяч раз. А в по­следующие годы упомянули еще более 10 тысяч раз.

    Все это вполне объяснимо: во многих областях исследова­ний, прежде всего, ссылаются на методические статьи. Но вот почему фамилии рекордс­менов по цитированию, как правило, начинаются с первых букв алфавита? Нетрудно объяснить и этот феномен: подав­ляющая часть научных статей написана коллективно, соавто­ров перечисляют в алфавит­ном порядке, а «Индекс» учитывает такие материалы толь­ко по первой фамилии:

    Так что путь к славе нередко начинается с первых букв в ал­фавите!

    История литературы знает многие примеры необычайной плодовитости писателей.

    Первенство по праву при­надлежит испанскому драма­тургу Феликсу Лопе де Вега Карпьо, автору около двух ты­сяч пьес. До нашего времени сохранилось около пятисот.

    Чемпионом эры «гусиного пера», несомненно, был самый популярный польский писа­тель XIX века Юзеф Игнацы Крашевский. Масштабы его творчества огромны. Сама библиография Крашевского, изданная в 1966 году, пред­ставляет собой книгу в 277 страниц, из них больше поло­вины занимает только пере­числение заглавий. Его литературное творчество исчисля­ется такими цифрами: 600 томов, 7500 печатных листов, 115 тысяч страниц! Александр Дюма-отец на­писал 250 романов и 25 пьес. Оноре де Бальзак оставил по­сле себя «всего» 150 произве­дений.

До последнего времени са­мым продуктивным автором считался Чарлз Гамильтон (псевдоним Фрэнк Ричардс), писавший около 80 тысяч слов в неделю. Наш современник, фран­цуз Жорж Сименон, на свой ав­торский счет записал 214 ро­манов (из них 80 томов о ко­миссаре Мегрэ). А после его смерти вышел 21 том воспо­минаний писателя, объеди­ненных общим названием – «Я диктую».

    Самым плодовитым рус­ским писателем можно с пол­ным правом считать Андрея Тимофеевича Болотова. По некоторым подсчетам, его сочинения, будь они изда­ны вместе, составили бы 350 томов обычного фор­мата. Болотов прожил 95 лет и повидал семь царст­вований: от Анны Иоаннов­ны до Николая I. Свое глав­ное произведение – «Жизнь и приключения Андрея Болотова, описан­ные самим им для своих потомков» он создавал с 1789 по 1816 год. Оставил после себя множество пьес, стихов, «Детскую фи­лософию», нравственный трактат «Путеводитель к счастью» и многое другое. В свое время поэт Алек­сандр Блок написал дис­сертацию «Болотов и Нови­ков».

    Современная британская писательница Барбара Картлэнд создала за тридцать лет 450 романов, в среднем по 23 в год, причем один их них был завершен за 14 дней. Чтобы иметь возможность столь интенсивно рабо­тать, она организовала целую бригаду помощников.

    Первой писательницей в истории человечества, соглас­но современным историческим знаниям, была принцесса Энхедуана, дочь аккадского царя Саргона Древнего. Ее религиозная поэма «Нинмэ-шарра» из 153 стихов появилась около 2300 года до новой эры.

    Самой же старой писатель­ницей в мире была англичанка Элис Поллак, книга которой «Портрет моей викторианской молодости» была опубликова­на в 1971-ом, когда ей «стукну­ло» 102 года 8 месяцев. Американка Хелен Сантмейер целых пятьдесят лет ра­ботала над романом «И все да­мы из клуба», который завер­шила в 88-летнем возрасте на 1344-ой странице.

    Вообще возраст не помеха для творческой жизни. Напри­мер, римский оратор и писа­тель Марк Туллий Цицерон со­чинил «Трактат о старости» в шестьдесят три года. Галилео Галилей закончил свои «Диало­ги о движении» семидесяти двух лет. Платон скончался с тростью для письма в руке в возрасте восьмидесяти одного года. Ньютон написал новое предисловие к своему фунда­ментальному труду «Матема­тические начала натурфилосо­фии» в восемьдесят три. А Гете в восемьдесят два года – по­следнюю часть «Фауста».

    Как известно, в мире суще­ствует огромное количество литературных премий. И сов­сем недавно возникла еще од­на – «За молчание в литерату­ре». Первым лауреатом стала известная в тридцатые годы XX века новозеландская романи­стка Эмили Стоун. На церемо­нии вручения 92-летняя писа­тельница, не издававшаяся бо­лее полувека, сказала: «Оказывается, и молчание имеет свою цену».

    Многие писатели благода­ря переводам широко извест­ны далеко за пределами сво­ей родины. По данным ЮНЕС­КО, первый здесь Вильям Шекспир, затем идет Лев Тол­стой (его произведения пере­водились более ста пятидеся­ти раз), «Сказки братьев Гримм» – 108 раз, Горький – 77, Пушкин – 49. Столько же раз переводили «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, жившего более 2800 лет назад. А среди современников самый читаемый в ми­ре – Чингиз Айтматов, произведения которого переведены на 90 язы­ков общим тиражом около 17 миллионов.

    Самую длинную по­эму «Шахнаме» в 1 мил­лион 200 тысяч строк написал таджикский по­эт Фирдоуси Абулькасим. Ее английский пе­ревод занимает… 9 то­мов. Намного тоньше – киргизский народный эпос «Манас», объемом чуть более 500 тысяч строк. Древнеиндий­ская «Махабхарата» со­стоит из 220 тысяч стихов и почти трех миллиона слов. Англичанин Эдвард Бухер написал самое длинное стихо­творение из 10 тысяч слов.

   Самое длинное название книги – из 53-х слов. В 1949 году издательство «Детская литература» напечатало сказку русского советского писа­теля и переводчика Сергея Павловича Боброва «Волшеб­ный двурог, или Правдивая история небывалых приключе­ний нашего отважного друга Ильи Алексеевича Комова в неведомой стране, где правят: Догадка, Усидчивость, Наход­чивость, Терпение, Остроумие и Трудолюбие, и которая в то же время есть пресветлое царство веселого, но совер­шенно таинственного сущест­ва, чье имя очень похоже на название этой удивительной книжки, которую подлежит чи­тать не торопясь». Если не уто­мительно и есть время, под­считайте слова. Только не сбейтесь!

    Несколько меньше, из 41 слова, состоит заголовок кни­ги польского писателя Януша Дунина: «Житие и деяние Сотера Размяр-Разбицкого, лю­бимого из графоманов, назы­вавшего себя пациентом философий, несравненного автора сказок и песен, глубоко изученных и возрожденных Юлианом Тувимом, а ныне в назидание и веселья ради рассказанных Янушем Дунином».

    В России автором самой длинной литературной фразы является Александр Житинский. Она состоит из более двух с половиной тысяч слов и разместилась на восьми стра­ницах сборника «Голоса», из­данного в Ленинграде в 1977 году. Лондонский репортер Бернард Левин в одной из сво­их заметок написал фразу в 1672 слова.

    Из классиков самое длин­ное предложение из 814 слов, занявшее две с половиной страницы текста, у Марселя Пруста в романе «Содом и Го­морра».

    Самое длинное предисло­вие было написано к книге француза И. Вайслингера «Уп­рямые факты», опубликован­ной в 1762 году. Предисловие состояло из 470 страниц, а вся книга – из 618-ти.

    Самая длинная повесть «Исповедь женщины» принад­лежит перу Адели Харрисон. Она печаталась в качестве еженедельного приложения к одной американской газете в течение 41 года.

    И как тут не вспомнить о людях, которые всю жизнь по­тратили, чтобы добиться пуб­ликации своих произведений. Рекордное количество отказов от издателей – 238, получила рукопись из 130 тысяч слов «Крестовый поход Всемирного правительства», написанная в 1966 году англичанином Гил­бертом Янгом. Ему бы поучить­ся у молодой поэтессы из Гам­бурга. Астрид Фюрстенау, сти­хи которой тоже не пользовались благосклоннос­тью редакторов. Не могла она найти и средств для издания сборника. Тогда поэтесса пус­тилась на хитрость. На полученные от рыбоконсервной фирмы деньги она напечатала тираж тоненького сборника. Затем брошюру запечатали в консервные банки с интригую­щим названием «Про любовь». «Консервный» тираж мгновен­но раскупили.

    Восемьсот миллионов эк­земпляров красного «Цитат­ника из работ Мао Цзэ Дуна» были проданы с июня 1966 и до сентября 1971 года. А пальма первенства по самой медленной распродаже в ми­ре принадлежит, скорее все­го, переводу Нового Завета с коптского на латынь, изданно­му в 1716 году в количестве 500 экземпляров. Он прода­вался 191 год.

    И в завершение плохая но­вость для графоманов. Со­трудники немецкого журнала «Конкрет» начали присуждать премию за… бездарность. Предназначается она автору самого плохого произведения, попавшего в поле их зрения. При вручении банковского че­ка с графомана берется пись­менное обязательство не до­саждать более редакциям и издательствам своими творе­ниями, а полученные деньги советуют использовать на при­обретение какой-либо полез­ной профессии.

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *