Библиотечный урок по Фразеологическим словарям
для учащихся 5—6-х классов
Просекова, О. А. Почему мы так говорим? : библиотечный урок / О. А. Просекова
// Читаем, учимся, играем. — 2007. — № 1. — С. 58-59.
УЧЕНИК: Я не раз слышал восторженные восклицания о красоте и богатстве русского языка. А чем же он богат? Что за сокровища у него такие?
БИБЛИОТЕКАРЬ: Одно из богатств языка — это крылатые выражения, пословицы, поговорки, устойчивые словосочетания — в общем, фразеологизмы. Они придают нашей речи образность и красоту. А еще позволяют двумя-тремя словами точно выразить то, о чем порой с трудом расскажешь; даже с помощью множества длинных предложений. Но как жаль, что очень часто незнайки используют в своей речи эти сокровища русского языка, совершенно не понимая их смысла. Хотят умными показаться, а на самом деле чепуху произносят. Сразу видно — не знакомы они с их историями. Ведь если знаешь, откуда пошло то или иное выражение, никогда не ошибешься! Вот, скажем, про человека, который важно выступает с высоко поднятой головой и сам собой гордится, говорят, ходит козырем.
УЧЕНИК: Каким таким козырем?
БИБЛИОТЕКАРЬ: У этого выражения интересная история. Оно от воротника пошло, правда, не от обычного, как у тебя на рубашке, а от наряда. В Древней Руси бояре, в отличие от простых людей, пришивали к вороту кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Голова из-за такого воротника со спины была не видна, приходилось надевать высоченные шапки. А чтобы шапка на нос не съехала или, не дай бог, при всем честном народе на землю не свалилась, бояре друг перед другом ходили, задрав носы. Отсюда и пошли выражения «ходить козырем» и «козырять». «Ходить, козырем» — значит ходить важно, с гордостью, с чувством собственного достоинства. А «козырять» — значит «хвастаться чем-нибудь, пользоваться преимуществом».
БИБЛИОТЕКАРЬ: Из-за одежды немало крылатых слов на свете появилось. Ты, наверное, слышал такие выражения: «спустя рукава» или «засучив рукава».
УЧЕНИК: Почему рукава называются — понятно, от слова «рука». Но при чем тут «спустя рукава», «засучив рукава»?
БИБЛИОТЕКАРЬ: Так стали говорить в те далекие времена, когда на Руси люди носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они порой достигали 95 см, а у женщин были ещё длиннее – 130 -140 см. Мода такая была. Чем рукава длинее, тем моднее. Только нелегко тем модникам приходилось. Гулять-то без дела, может, и ничего, а попробуй поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, работа плохо получится, рукава длиннющие повсюду мешаться будут. А чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть подвернуть. Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело лениво, нехотя, медленно, что они работают «спустя рукава». А про спорого, умелого работника и по сей день говорят, что он работает «засучив рукава». Хотя рукава могут быть такими короткими, что засучивать их не надо.
Выражение «шиворот-навыворот» тоже к одежде отношение имеет. Сейчас эти слова нам кажутся безобидными. Ведь означают они всего лишь, что кто-то оделся неправильно или надел что-то наизнанку. Смех, да и только! Подумаешь, с кем не бывает! Все пошутят над рассеянным и посоветуют одеться как положено.
А ведь было время, когда выражение «шиворот-навыворот» совсем иной смысл имело. И не забавный вовсе, а страшный. Связывалось но с позорным наказанием. Пойманного вора одевали тогда в вывернутую одежду и в таком виде вели к ответу. Идущие мимо люди с презрением на преступника смотрели, ругали его, могли даже камнями закидать.
А во времена Ивана Грозного провинившегося боярина наказывали тем, что заставляли надевать по-шутовски вывернутую наизнанку шубу или богатую боярскую одежду с расшитым воротником — шиворотом. Но и этого мало показалось. Опозоренного усаживали коня лицом к хвосту и привязывали вожжами. В таком виде возили его по всему городу под свист и улюлюканье уличной толпы. Наказание такое величайшим позором считалось. Провинившиеся готовы были сквозь землю от стыда провалиться от такого унижения.
Но прошли годы, пролетели как сон смутные времена, и выражение «шиворот-навыворот» приобрело совсем безобидный смысл, стало всего лишь означать сделать или сказать что-нибудь не так, наоборот, перепутать. А что в этом страшного? С кем в жизни такого не бывало?!
УЧЕНИК: А расскажите нам с ребятами еще о каких-нибудь интересных фразеологических оборотах.
БИБЛИОТЕКАРЬ: Вот, к примеру. выражение «дело в шляпе» — значит что все хорошо, все в порядке, все решено, удачно улажено.
Выражение восходит к старинному обычаю решать спорные дела жеребьевкой. Кому посчастливится вытянуть помеченный предмет — жребий, у того дело в шляпе, то есть решено, удачно улажено.
Интересно происхождение выражения «канитель тянуть» (ученику) Кстати, ты знаешь, что оно значит?
УЧЕНИК: Нет.
БИБЛИОТЕКАРЬ: «Канитель тянуть» относится ко всякому медленному, нудному, затяжному и однообразному делу или разговору, к досадной потере времени.
Канитель — тончайшая золотая, серебряная или медная нить, которой вышивали галуны, аксельбанты и прочие украшения офицерских мундиров, а также ризы священников и просто богатые костюмы. Ее изготовляли кустарным способом, раскаляя металл и осторожно вытягивая клещами тонкую проволоку. Процесс этот был чрезвычайно длительным, медленным и кропотливым, так что со временем выражение «тянуть канитель» стало относиться ко всякому затяжному и однообразному делу или разговору.
А теперь проверим, хорошо ли вы знаете устойчивые сочетания.
Задание 1
(Из предложенных вариантов ребята выбирают правильный.)
- Как говорят о человеке, очень искусном в своем деле, о мастере своего дела? У него…
- волшебные руки;
- золотые руки;
- проворные руки.
2. Как по-другому можно сказать, что какое-то место находится совсем близко?
- Рукой достать;
- рукой подать;
- рукой взять.
3. Сильно преувеличить — это…
- сгущать краски;
- смешивать краски;
- разбавлять краски.
- Так говорят о человеке, который с трудом, неохотно принимается за что-либо, идет на что-либо.
- Тяжелый на вес;
- тяжелый в делах;
- тяжелый на подъем.
- О случайном знакомстве говорят, что это…
- «шляпочное знакомство;
- шапочное знакомство;
- кепочное знакомство.
- Как говорят о человеке, резко выделяющемся чем-либо среди окружающих его людей?
- Белая ворона;
- белая чайка;
- белый лебедь.
- Когда чего-то очень мало, то говорят…
- щенок наплакал;
- кот наплакал;
- «гусь наплакал».
Задание 2
(Ребятам предлагается собрать из предложенных слов фразеологические выражения.)
I. Оставить | выделки не стоит (2). |
2. Овчинка | с носом (1). |
3. Повесить | голову (3) |
4. Гонять | собак (4). |
(Награждение призами активных участников.)