Пильнов, М. Кухаркин сын Матвей Нагаев [Текст] / М. Пильнов
// Путь Октября. — 1997. — 24 июля. — С. 2.
Есть встречи, которые словно вмятины на горячем асфальте, остаются в твоей памяти отпечатком на всю жизнь. Как, например, с Матвеем Нагаевым, которому на днях исполнилось бы… Как, вы не знаете, кто такой Матвей Нагаев? Странно, странно… Хотя откуда вам знать Матвея Назаровича Нагаева, если он, кухаркин сын, не умевший до революции даже расписаться, а при советской власти создавший на «мужицком языке» роман «На отрогах Урала», пребывал на нашей мелеузовской земле пятьдесят пять лет назад.
… Стояло на редкость удушливое лето 1942 года — второго года небывалой по своим масштабам человеческой бойни, навязанной миру фашизмом. Под куполом зловещего зноя земля обжигала босые ноги. Нам, ученикам 8 «а» класса средней школы №1, посланным из Мелеуза в Арслановский совхоз на все лето и осень убирать урожай, было намного легче, чем бессловесным животным, на которых в военную пору в деревнях держались все сельскохозяйственные работы. Если в жару ты мог хоть как-то укрыться в шалаше, предварительно облившись студеной водой из родника или из бочки на колесах, то быки, к примеру, просто зверели от укусов оводов и их, обезумевших от боли, нечем было удержать на привязи, а тем более — впряженных в рыдванку.
Начинал где-то с двенадцати дня и до трех-четырех после полудня, жизнь на сенокосных угодьях полностью замирала. А убирали мы сено вначале на ферме «Кизрай», затем — на «Бельской», а ближе к осени — по сегодняшнему названию — в отделении «Тукмак». Мальчишки большей частью работали на конных согребалках, девчата, «цобая» на быков, подвозили на «хлыстах» к месту стогования «поджаренную» солнцем траву.
На сенокосилках работали пожилые, не годные для фронта мужики, да солдатские жены. Нашего брата в силу безопасности и отсутствия навыков к этому конному агрегату не допускали. Зато на согребалках — полностью была уже наша стихия. Хотя, конечно, не дай Бог сковырнуться с металлического пятачка-сидения, да где-нибудь на кочке или склоне горы, да угодить под острые, согнутые в велосипедное колесо частокол острых зубьев, считай — пропал, останешься калекой. А такие случаи, по рассказам, были даже с деревенскими мальчишками, у которых опыта не то, что у нас, «городских», не знавших поначалу с какой стороны на лошадь набрасывается хомут.
Агрегат этот, на паре коллективизации, представлял из себя воплощение вершины сенокосного человеческой мысли, а, следовательно, и величайшую материальную ценность. Первый ее вариант с ручным подъемником — это уже через час-два, вздувшиеся кровяные мозоли на твоих ладонях и не гнувшаяся в районе поясничной перекладины к закату солнца спина. Второй, с ножным сбрасывателем — более прогрессивный, где вся тяжесть подъема и опускания этого набора граблей — зубьев переносилась на лоснящуюся от пота спину лошади.
И в том, и в другом случае, возвращаясь с первыми звездами с лугов на табор, снопами валились от усталости на охапку душистого сена, засыпал, не успев даже обнять ее руками. Порой, не дотрагиваясь до опостылевшей всем магаровой каши, которая, словно солдат на посту, напоминала о себе у общественного котла трижды в день, в одном и том же варианте. Каша эта, сама по себе даже очень вкусная, вроде сегодняшней манки, если бы подавалась к столу пять, ну от силы шесть или семь, а не двадцать один раз на неделе. Магар — это разновидность дикого, мелкого-мелкого, как 11-й калибр охотничьей дроби, белоснежного проса. Почему эту культуру сегодня не возделывают, ума не приложу. Очевидно, о ней забыли.
Но придвинусь мыслями к начатому разговору о кухаркином сыне, меченном пулей в гражданскую войну, Матвее Нагаеве. Согласитесь, находиться рядом в те годы с настоящим писателем и заглядывать ему в рот, как в миску с той кашей, прямо скажу — дело неординарное. Да еще, если ты в детстве любил книжки, как твои сегодняшние сверстники – жевательную резинку. Соберет он нас, бывало, пришибленных житейскими невзгодами в минуту сенокосного затишья у рыдванки, раскроет свою историческую книгу (а роман этот действительно исторический, схожий с шолоховской «Поднятой целиной», где сам автор Матвей Нагаев, будучи, как и Давыдов, тоже двадцатитысячником и посланный партией строить в деревне новую, колхозную жизнь) и начинает рассказывать, как трудно ему было после ликбеза писать эту книгу и сколько «тонн» бумаги он перевел, пока она увидела свет». Оно и понятно, сироте из крестьянской семьи выбиться в люди было все равно, что сегодняшнему безработному стать банкиром.
С первых дней революции ты в рядах Красной Армии, там, где «вас обнимала гроза» и где вы, помешанные мечтой о мировой революции, крушили все, что можно развалить, шли стенкой брат на брата, сын на отца. Получив ранение, оказался в госпитале в г. Сумы, где впервые и научился читать. Ни о какой книге ты тогда и думать не смел — в 22-м тебя избирают членом Кунгурского исполкома, а позднее членом исполкома НКП (б). Затем ты назначаешься начальником уездного земельного управления, откуда в годы коллективизации дорога и приводит тебя с отрядом двадцатипятитысячников в деревню для организации колхоза. Именно все то, через чего ты прошел, чего испытал и видел, и легло впоследствии в основу твоего романа. У горя, говорят, и песни горшене. Потому твой роман и пронизан бедой, слезами и надеждами на будущее. Крестьянская голытьба, объединяющаяся в коммуну, кулаки с обрезами, прячущие в тайниках накопленные богатства — все это противостояние, которое порождает любая революция.
До выхода в свет книги ты печатаешь свой первый рассказ в кунгурской газете «Искра» под названием «Через бурные волны», а позднее, в пермской «Звезде» рассказ «Партизан». К 1932 году переезжает в Уфу, где также печатаются твои рассказы в газетах и альманахах. Первая часть романа «На отрогах Урала» издается Башгосиздатом в 1937 году, а вторая — в 1940-ом. Начавшаяся война, заставшая тебя в расцвете твоих творческих сил и планов (помню, как ты рассказывал нам о своих задумках написать новый роман) и привела тебя к нам, в Мелеузовский район. Здесь бы можно добавить, что ты с 1938 года — член Союза советских писателей, награжденный медалью «За доблестный труд» Великой Отечественной войне 1941-1945 г.г.».
Вот ты, Матвей Назарович, давно уже там, где и герои твоего романа, а того не ведаешь, как постыдно склоняют тебя сегодня твои внуки и правнуки, дорвавшиеся до власти. Те самые, которым ты, кухаркин сын, со своей пожизненной избранницей Машей Чесноковой, такой же кухаркой, как и ты сам, дали им жизнь, бесплатно возвели их к научным степеням, вывели лапотную страну-замухришку в одну из сильнейших держав мира, спасшую впоследствии этот мир от фашизма, не говоря уже о космосе, и которую твои, эти самые внуки и правнуки, гордящиеся званием «реформаторы», то ли от избытка ума, то ли наоборот — от его существенного недостатка, сумели так быстро развалить все то, что ты с таким трудом создавал десятилетиями.
Правда, тебя, как главного создателя мощи государства при жизни твоей не особенно баловали привилегиями, пытаясь убедить, что самыми счастливыми на земле будут не ты, а твои дети, то есть, дети — кухаркиных детей, которых ты оставил после себя в коммунальной квартире.
Ну, а сегодня у них, то есть у твоих детей, как в том кинобоевике, в очередной раз любезно подброшенном нам из-за кордона – «Гори все огнем». Одно непонятно: удастся ли выбраться из этого полымени тем, кто этим огнем «забавляется»?
М. Пильнов.